Inscriptiones Graecae

IG II/III² 13250 IG II/III² 13248
IG II/III² 13248 IG II/III² 13250

IG II/III² 13251 = IG II/III² 4831

IG II/III² 13252 IG II/III² 13690
IG II/III² 13252 IG II/III² 13690
Attika
Höhle des Pan und der Nymphen
Weihung an Pan
Platte
Marmor
Anfang 4.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Klaus Hallof
                            

1[Νικαγόρας χαλεπὴν μετ’ ἀν]αιβασίην, φίλε μοι Πάν,
2  [σῆς ἀρετῆς ἱκέτης δωδ]ε̣κάκις γεγαὼς
3[σήν σοι γράμματα ταῦτα φέ]ρω χάριν. εὐμενέως δὲ
4  [ ¯  ˘  ˘  ¯  ˘  ˘  ¯  πρὸς τ]έλος ἠγάθεον,
5[καλλιρόους θ’ ἱλαρῶν Νυμ]φῶν πηγὰς ἀνάπεμπε.
6  [ἀγλαὰ σοῦ θέραπος θύμα]τ̣α δεξάμενος : Νικαγόρας
7[ἀνέθηκεν ὁ Νικαγόρου τοῦ δ]ᾳδουχήσαντος ϋἱὸς τοῖν θεοῖν
8  [κτῆμα κτησάμενος καλὸν α]ὐ̣τὸς ταῖσ<δ>᾿ ἐπὶ αἴαις.
Kein Text vorhanden.
                                

1Ich, Nikagoras bringe nach einem beschwerlichen Aufstieg, mein geliebter Pan,
2nachdem ich zwölfmal bei deiner Tugend Schutz gesucht habe,
3dir deinen Dank in Form dieser Inschrift. Gnädig
4- - - bringe - - - zu einem glücklichen Ende,
5und laß (weiterhin) die herrlichen Quellen der heiteren Nymphen strömen.
6nachdem du die glänzenden Opfer deines Dieners erhalten hast. – Nikagoras,
7der Sohn des ehemaligen Daduchen Nikagoras, weihte dies den beiden Göttern,
8nachdem er selbst einen schönen Besitz in diesen Landen erworben hat.
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG XXXVII 140
  • SEG XLVII 50
  • SEG LXII 27
  • SEG LXV 2165
  • SEG LXVII 1550

IG

  • IG II/III² 4831